Seit 50 Jahre sind wir internationaler Spezialist For 50 years we are international specialist … in der Verarbeitung technischer Kunststoffe mit Sitz in Schwertberg. Die Kernkompetenzen des Familienunternehmens liegen in der Auftragsfertigung sowie dem eigenen Sortiment an Industriearmaturen und Zubehör. Vereint mit unserer kundenfreundlichen Schnelligkeit in der Auftragsabwicklung und Logistik hebt uns das als Experte in unseren Tätigkeitsfeldern hervor. … for the production of technical parts made of high-performance plastics in Schwertberg/Austria. The core competences of the familyowned company are the manufacturing of functional plastic parts and assemblies and the own range of industrial valves and accessories. Complementing both fields of competencies with speed in expediting and logistics, sets us apart as specialist in our field. Partnerschaftliche Kundenbetreuung / Partnership with our customers Hochwertig sind nicht nur unsere Produkte – auch unsere Kundenbetreuung ist es. Denn bei uns haben Sie immer Ihren persönlichen Ansprechpartner. Und der hat stets ein offenes Ohr für Sie und Ihre Wünsche. Not only our products are high in quality – so is our customer service. With us, you will always be assigned a personal contact person, who will always have an open ear for you and your wishes. Seriell und individuell / Serial and individual Bald fünf Jahrzehnte Erfahrung in Sachen Kunststoffverarbeitung sprechen für sich. Und dieses Know-how macht uns auch höchst effizient und kreativ, wenn individuelle Lösungen gefragt sind. Soon five decades of experience in processing thermoplastic materials speaks for itself. And this expertise also makes us highly efficient and creative when it comes to individual solutions. Qualität gibt Sicherheit / Quality generates safety Unser Qualitätsdenken verpflichtet uns immer noch besser zu werden. Das führt zur Entwicklung immer noch effizienterer Produkte, Technologien und Unternehmensprozesse. Seit Jahrzehnten arbeiten wir etwa mit dem zertifizierten Qualitätsmanagement ISO 9001 ff. Quality always means improvement. This leads to the development of ever more efficient products, technologies and company processes. We have worked for decades with a quality management system certified according to ISO 9001 ff. Hohe Wertschöpfung / High value creation Von der Konstruktion der Werkzeuge, der Bearbeitung von Vormaterialien, über die Planung und Konstruktion bis hin zur Serienfertigung – alle Schritte werden von uns mit höchster Kompetenz durchgeführt. From creation of the tools and processing of the input stock to the planning, design and series production – we carry out all steps with the highest competence. Hochqualifizierte Mitarbeiter / Highly qualified employees Unsere Mitarbeiter sind Teil unseres traditionsreichen Familienbetriebes. Allesamt Spezialisten in ihren jeweiligen Bereichen. Alles Persönlichkeiten – mit einer wichtigen Gemeinsamkeit: nämlich höchste Kundenzufriedenheit. Our employees are part of our big traditional family run business. They are all specialists in their fields. All unique personalities but with one important trait in common: a desire for maximum customer satisfaction. 2
Praher Plastics Austria GmbH bietet verschiedene Materialien für verschiedene Anwendungen Praher Plastics Austria GmbH offers different materials for different applications Abhängig von Druck, Temperatur und den transportierten Medien können unsere Kunden aus den Materialien PVC-U, PVC-C, PP und PVDF auswählen. Verbindungen zu anderen Materialien wie z.B. PE oder metallischen Werkstoffen können über Einlegeteile und mechanischen Verbindungen (Verschraubung, Flanschverbindung) realisiert werden. Depending on pressure, temperature and transported media our customers can choose between PVC-U, PVC-C, PP and PVDF. Connections to other materials like PE or metallic materials can be realised by means of mechanical connections (threaded connections, flanges). Druck-Temperatur-Verhalten von Thermoplasten Generell werden laut Norm die Druckstufen von Armaturengehäusen aus Thermoplasten für das Medium Wasser bei einer Temperatur von 20°C und einer Lebenszeit von 25 Jahren bestimmt. Besondere Bedeutung für den optimalen Einsatz einer Armatur zeigt sich in der Druck-Temperatur-Belastbarkeit. Dabei ist zu beachten, dass sich mit erhöhter Temperatur der maximale Betriebsdruck vermindert. Weiters ist wichtig, dass auch das transportierte Medium bzw. das Umfeld des Rohrleitungssystems einen Einfluss auf die Druckbeständigkeit hat. Pressure-temperature-behavior of thermoplastics According to the standard, the pressure rating of thermoplastic valve bodies is generally determined for the medium water at a temperature of 20°C and a life time of 25 years. The pressure-temperature-load capacity is of great importance for an optimal operation of a plastic valve. Attention should be paid to the fact that with higher temperature the maximum operating pressure decreases. Furthermore, it should be taken into consideration that not only the conveyed medium but also the environment conditions of the piping system has an influence on the pressure load. [bar] 18 16 PN16 PVC-U [bar] 18 16 PN16 PVC-C 14 14 12 10 PN10 12 10 8 6 PN6 8 6 4 4 2 2 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 TEMP. [°C] TEMP. [°C] [bar] 18 16 PP-H [bar] 18 16 PN16 PVDF 14 14 12 10 PN10 12 10 PN10 8 6 PN6 8 6 PN6 4 4 2 2 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 TEMP. [°C] TEMP. [°C] www.praher-plastics.com 3
W Rückschlagklappe K6 Wafer check
Rückschlagklappe K4 Wafer check va
Durchflussmesser M123 M335 M350 Flo
I AQUASTAR ® mp6 plc - für Indust
AQUASTAR ® Control - eingesetzt be
Zubehör Accessories Armaturenhalte
Rohre & Fittinge Pipes & fittings U
Druckrohre Pressure pipes Rohrklemm
Übergangsverschraubungen BSP Adapt
Notizen Notes
Made in Austria/Europe. Praher Plas
Laden...
Laden...
Laden...